Signification du mot "deeds are fruits, words are but leaves" en français

Que signifie "deeds are fruits, words are but leaves" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

deeds are fruits, words are but leaves

US /diːdz ɑːr fruːts, wɜːrdz ɑːr bʌt liːvz/
UK /diːdz ɑː fruːts, wɜːdz ɑː bʌt liːvz/
"deeds are fruits, words are but leaves" picture

Expression Idiomatique

les actes valent mieux que les paroles, les actes sont des fruits, les paroles ne sont que des feuilles

actions are more important and meaningful than mere words or promises

Exemple:
He promises a lot, but remember that deeds are fruits, words are but leaves.
Il promet beaucoup, mais n'oublie pas que les actes sont des fruits et les paroles ne sont que des feuilles.
I don't need your excuses; deeds are fruits, words are but leaves.
Je n'ai pas besoin de tes excuses ; les actes sont des fruits, les paroles ne sont que des feuilles.